İyinet'e Hoşgeldiniz!

Türkiye'nin En Eski Webmaster Forum'una Hemen Kayıt Olun!

Kayıt Ol!

Arama sonuçlarınız

  1. D

    Sürekli Tercümanlar Arıyorum

    az önce size pmden de belirttiğim gibi muhatabımız burada sitedir. siz kendi ortamınızda dilediğiniz fiyatdan çalıstıracak kişiler bulabilirsiniz. şikayetde yetkili mercilere bu şekilde yapıldı. Bundan sonrası beni bağlamıyor. ben duyarlılık örneği gösterdim ama bunla mücadele için iyinete resmi...
  2. D

    Gün İçerisinde Sitenizi Bildiriyorum

    http://forum.iyinet.com/ceviriler/82...tml#post578264 ne yazık ki konu hala acık, bunu hayretle izliyorum. gün icerisinde 5 dakika ayırıp ilgili mercilere sitenizi bildirmek durumundayım. Bundan dolayı üzgünüm. saygılarımla
  3. D

    Sürekli Tercümanlar Arıyorum

    En güzeli aslında fiyat acıklamamak olabilir. Ancak tercüme piyasaı su an 7,5 ytl ile 20 lira arasına kaymıstır. Kücük bir arastırma ile bunu gorebilirsiniz. Ayrıca hicbir arkadasımında bu yuzden zarar gormesini incinmesini istemem. sadece yaklaşım beni rencide ediyor. Piyasada tam bir kontrol...
  4. D

    Sürekli Tercümanlar Arıyorum

    1 lira gibi rakamlar bizi rahatsız ediyor. Gizli kapılar ardında o fiyatlar belkide konusuluyor olabilir ancak ciddi calısan yerlerde tercüme fiyatları bellidir. Hiçbir tercümanda emeğininin bu şekilde ucuza gitmesini istemez. Herseyden once piyasa bu durumda iken, bizlerin haklarını koruyan...
  5. D

    Sürekli Tercümanlar Arıyorum

    Angelo, ben uzlası peşindeyim. Birşeylere gucu yeter ya da yetmez onu bilemem. yargı karar verir. Ancak bu gibi durumlar bize rahatsızlık vermektedir. kaldı ki lisanssız insanların zaten ceviri ile ugrasması illagaldir yasal bir dayanağı yoktur (resmi çeviriler, ve hizmetin vergilendirilmesi)...
  6. D

    Sürekli Tercümanlar Arıyorum

    beceriksiz acemi.... Bilgilendirme: Bu gibi girişimler ben ve benim gibi yasal sertifika ile çalısan, (devlet tarafından verilen) kişiler açısından utanç kaynağıdır. Çevirilerde kelime bazlı bir fiyatlandırma yoktur. Noterler 20 satır için bir skala belirler tercume burolarınında uyguladıgı...
  7. D

    Sitenize Özgün Makale Yazılır !!! ÇOK UCUZ - PayPAL

    ACİL PAYPALA İHTİYACIM OLDUĞU İÇİN bu başlığı açtım ilgilenenlerle görüşmeye açığım Merhaba, istediğiniz konuda, istediğiniz şekilde, istediğiniz uzunlukta İNGİLİZCE özgün - unique - makale yazım hizmeti verilir... Siz konu dizisini gönderin, Gerisini Unutun Zamanında Teslim, Ekonomik Fiyat...
  8. D

    Sitenize Sponsor mu Olalım?

    "tercüme sponsoru" oluyoruz... o da nası bişi ki demeyin! -> siteniz var ve o işte çok iddalısınız, ancak ah diyorsunuz bir de ingilizcesi olsa, ziyaretçilerimle sitem ingilizce konuşsa... -> yurtdışında bir siteyi beğendiniz, belki de bu bir makale sitesi... ya da başka bişi !!! bunun...
  9. D

    acil çeviri ihtiyacı

    no, no ; i am not the one you know, will ya forgive me??? would you please:p
  10. D

    acil çeviri ihtiyacı

    hulen yarış mi yapiz le burda ::D madem oyle diğer çevirmen arkilerden de bekliyorum orjinal metin çevirisini siz nasıl çevirirdiniz? Çalıştırın saksıları.... orjinal metin "sonuçlar için gerçekten üzgünüz. önümüzdeki günlerde bu durum telafi edilecektir. ama ödemenizi geri talep ederseniz...
  11. D

    acil çeviri ihtiyacı

    yok mu başka türlü ifade edecek biri :D
  12. D

    acil çeviri ihtiyacı

    aga metin zaten turkce, turkceyi mi turkceye ceviriyon :D
  13. D

    acil çeviri ihtiyacı

    artofevil? arkadaş turkcesini değil ingilizcesini istemiş :) ayrıca siz hakkınız olanı değil due nun ordaki kullanımı request ile birleşince "isteğiniz olursa" demektir. hakkınızı alacaksınız diye çevirmek acemilik olur biraz :) following days in kullanımı da, takip eden günlerde demektir...
  14. D

    acil çeviri ihtiyacı

    Sorry for the results. We'll be compensate the situation in following days. You'll be refund due your request. kolay gelsin; "metnini diğer arkadaşlarında faydalanabilmesi açısından buraya taşıdım" saygılar
  15. D

    acil çeviri ihtiyacı

    yaz metninini yardımcı olayım hemen
  16. D

    İngilizce Biliyorum :) Çeviri de Yapıyorum

    Bu ilan halen günceldir. Yeni Bildirimde Bulunmak istemedim - 3 yıldır lisanslı olarak sektörde çalışmaktayım - Ofisimiz Çorludadır - Referanslarım kuvvetlidir - Rehberlik ve İş Davetlerinde eşlik yapılır - Telefon görüşmeleriniz Sorunsuzca yapılır (Örn Host Şirketinizle) görüşmek isteyenler...
  17. D

    Türkçe > İngilizce çeviri yapabilecek tercüman

    pm gönderildi olumlu olumsuz dönüş yapmanızı bekliyorum.
  18. D

    Cevirmen ariyorum

    bakın burada yetkili değilim müracaatım vardı ama adminin sanırım ajandasında henüz boyle birsey yok, uzun zamandır bu sektördeyim.. sayısız tercüme deneyimim var.... hicbir zaman gercek tercüman iyi olanlar icin konusuyorum fiyatı musteri değil işin niteliğine gore cevirmen belirler... ayrıca...
  19. D

    Küçük Bir İngilizce Çeviri

    Yanlış bir alan adına teklifte bulundum ve bende kaldı, xxx.com un iptalini rica ediyorum, iptal olayı sadece xxx.com için geçerlidir, diğer iki alan adının ödemesini yeni kredi kartımla yapacağım. Bu olay için yardımınızı rica ediyorum. İ mistakenly offered for a domain name, However domain...

Türkiye’nin ilk webmaster forum sitesi iyinet.com'da forum üyeleri tarafından yapılan tüm paylaşımlardan; Türk Ceza Kanunu’nun 20. Maddesinin, 5651 Sayılı Kanununun 4. maddesinin 2. fıkrasına göre, paylaşım yapan üyeler sorumludur.

Üst