Eğer ingilizce dil dosyalarını kullanarak kendi dosyalarını yaptıysan, istediğin imzayı koyar veya hiç koymazsın. Zaten dikkat edin İngilizce tercüme değil, şablon dosyamızdır, o yüzden o dosyanın imzası olmaz.
Ancak, kullandığınız dil dosyalarını herhangi bir başka Türkçe dil dosyadan türetti iseniz, imza, telif bilgilerini kurcalayamazsınız, sadece yanına, isterseniz birşeyler yazabilirsiniz.
"Dosyayı baştan sona değiştirdim" gibi birşey iddia dahi edemezsiniz, madem baştan sona değiştirdiniz, İngilizce dosyaları editleyin, Türkçeleri değil.
Kaldı ki asıl soru veya sorun, imzalar değil, sizin olayı lense etme şekliniz; "bana yardım etmeyen çeviri sahibinin imzasını yayınlamam".
Tercüme yaparkan belirli bir zaman, belirli bir emek harcandı. Arkadaşlarım CVS, SVN, biraz da linux öğrenmek zorunda kaldı. Karşılığında tek beklentimiz, sadece biraz saygı.
Tercüme bildirimini reklam olarak görüyorsunuz, reklam olabilir, ancak biz reklam amaçlı kullanmıyoruz. Tercüme ve telif linklerinin temel amacı dosyaların daha fazla kişiye ulaşması, kolayca geri dönüşüm (feedback) almaktır. Eğer reklam olsaydı, phpBB Türkiye ibaresi yanına, ticari sitemi de katardım değil mi ?
Sonuç olarak; kaldırırsanız kaldırın, herkes ile tek tek uğraşmayız. Bu sadece sizin kişiliğinizi, açık kaynağa bakışınızı gösterir.