İyinet'e Hoşgeldiniz!

Türkiye'nin En Eski Webmaster Forum'una Hemen Kayıt Olun!

Kayıt Ol!

Türkçe için minik bir katkı

LaTenT

0
İyinet Üyesi
Katılım
8 Kasım 2005
Mesajlar
717
Reaction score
16
Değerli İyinet kullanıcıları,
Az önce bir ileti yazarken dikkat ettim. Ben dahil, bazı kısaltmaları Türkçe kullanmıyoruz. Hiç olmazsa birini Türkçeleştirip kısaltalım ve öyle kullanalım diye bu konuyu açıyorum.

Private Message - PM
(İngilizce)

Özel Mesaj - ÖM - Özel, ÖZ kökünden -l/-el yapım ekiyle addan ad olarak türetilmiş ad bir sözcük. Ancak "mesaj", Message sözcüğünün Türkçe okunuşundan çevrilmiş.

Özel İleti - Öİ
- Özel yukarıda da belirttiğim üzere Türkçe. İleti, İlet(mek) eyleminden -i yapım ekiyle eylemden ad olarak türetilmiş Türkçe bir ad.

Bundan gayrı Öİ kullanmaya gayret göstereceğim. Sizi de beklerim...
 

SeoOo

0
İyinet Üyesi
Katılım
30 Haziran 2008
Mesajlar
0
Reaction score
0
genellikle online oyunlardan kalan terimler pm np lol :D
 

utkuts

0
İyinet Üyesi
Katılım
29 Eylül 2005
Mesajlar
391
Reaction score
0
Konum
localhost
PM çok sorun olacak bir şey değil. Ya da ÖM'de olabilir. Ancak daha önemli şeyler var. Örneğin bu forumlar yüzünden v yerine w, ş yerine sh gibi şeyler geliyor. Bunlara çözüm bulmak gerek...
 

draga

0
İyinet Üyesi
Katılım
11 Şubat 2008
Mesajlar
2,842
Reaction score
3
Konum
C:\WINDOWS
sadece o değil özel mesaj geldiğinde üst menüde de ingilizce yazıyor. bunların düzeltilmesini ben de istiyorum açıkçası.
 

yagmayok

1
İyinet Üyesi
Katılım
25 Ocak 2005
Mesajlar
7,131
Reaction score
89
Sonuna kadar katılıyorum.

En çok sinir olduğum ve gelecekde çok büyük problemleri getireceğini düşündüğüm bir durumdan da bahsetmek isterim. Özellikle gençlerimiz (ilköğretim ,lise çağları vs...) "k" yerine "q" çok sık kullanmaktaklar. Genelde de bu tarz değişiklikleri çevirimiçi oyunlarda yapıyorlar. uyarmaya kalktığınızda veya senin türkçen kaç dendiğinde 5 diyip, sinirleniyorlar... Bu ve bunun gibi örnekleri çoğaltabiliriz. Şimdi bu öğrenciler o dersten 5 alıpda bu ve bunun gibi hataları nasıl yaparlar ? Aslında Türk Dil Kurumu'nun ve MEB'nın bu konu üzerinde çok kapsamlı bir araştırma yapması gerekli diye düşünüyorum. Hataları tespit edip düzeltme yolunda ilerlemeliler.

Asıl diyeceğim şu ki buralarda bu tarz konuları konuşarak kesin çözümlere ulaşamayız. Konuşmayalım demiyorum. Tabiki konuşalım. Ama bu konu hakkında asıl kafa yorması gerekenleri buna zorlamalıyız diye düşünüyorum. Çünkü bu tamamen EĞİTİM ile alakalı bir durum
 

zbahadir

0
İyinet Üyesi
Katılım
19 Mart 2006
Mesajlar
2,416
Reaction score
0
Konum
Trabzon
Bu sorun kanayan yaramız ancak MEB'de bu konuda yeteri kadar çalışmıyor. Mesela yayın organları MEB ile benzer kampanyalar yapabilir.

Bireysel çalışmalarla belki tabana yayılırsa bir şeyler yapılabilir. Özellikle forum yöneticilerine bu konuda çok iş düşüyor.

Örneğin WEB, web sayfası yerine bir zamanlar Örtübağ şeklinde bir terim kullanılması istenmişti. Başta biraz garip gelebilir ama hiç değilse biraz uğraşmak lazım.
 

Gamend

0
İyinet Üyesi
Katılım
11 Mart 2005
Mesajlar
1,508
Reaction score
1
Konum
Ankara
İnsanlar dükkanlarına "Class cafe", "ismail restaurant", "rock pub bistro" gibi isimler koymaya devam ettiği, sanal alem denilen yerde insanlar dilini mahvetmeye devam ettiği takdirde, hiçbir düzelme olacağını sanmam. Hatta Türkilizce'ye merhaba demek, çok da uzak gelmiyor bana.

Oktay Sinanoğlu'nun dediği gibi:
"Bye Bye Türkçe"
 

alorak

0
İyinet Üyesi
Katılım
14 Ekim 2005
Mesajlar
2,035
Reaction score
1
Konum
Ankara
Bu sorun kanayan yaramız ancak MEB'de bu konuda yeteri kadar çalışmıyor. Mesela yayın organları MEB ile benzer kampanyalar yapabilir.

Bireysel çalışmalarla belki tabana yayılırsa bir şeyler yapılabilir. Özellikle forum yöneticilerine bu konuda çok iş düşüyor.

Örneğin WEB, web sayfası yerine bir zamanlar Örtübağ şeklinde bir terim kullanılması istenmişti. Başta biraz garip gelebilir ama hiç değilse biraz uğraşmak lazım.

Evet en azından ilkokul kitaplarında filan eğer Türkçe terimleri kullanırlarsa çocuklara çok ilgi çekici gelebiliyor. Öyle de akılda kalır..
 

Gamend

0
İyinet Üyesi
Katılım
11 Mart 2005
Mesajlar
1,508
Reaction score
1
Konum
Ankara
Türkçe öğretmeni bir tanıdığım, her şeyin televizyon ve gazetelerin teşvikine bağlı olduğunu söylemişti. Gazetelerde ya da televizyon kanallarında 1 hafta bir kelimeyi kullanın, halk da onu kullanmaya başlıyor.

Örneğin, insanlar ilk olarak "komputer" demeye alışmıştı. Daha sonra medya "bilgisayar" sözcüğünü kullanmaya başlayınca, insanlar da "bilgisayar" demeye başladı. Şimdi hepimiz bilgisayar diyoruz öyle değil mi?

Ama işimiz medyaya kaldıysa, Allah bizi korusun. Onlar magazin programlarında Reina Club'a girip eğlenir, oradan çıkıp Starbucks'ta kahvesini içer. Ha sonra karnı acıkır, Papermoon'da atıştırır.

Canları cehenneme.
 

alorak

0
İyinet Üyesi
Katılım
14 Ekim 2005
Mesajlar
2,035
Reaction score
1
Konum
Ankara
Türkçe öğretmeni bir tanıdığım, her şeyin televizyon ve gazetelerin teşvikine bağlı olduğunu söylemişti. Gazetelerde ya da televizyon kanallarında 1 hafta bir kelimeyi kullanın, halk da onu kullanmaya başlıyor.

Örneğin, insanlar ilk olarak "komputer" demeye alışmıştı. Daha sonra medya "bilgisayar" sözcüğünü kullanmaya başlayınca, insanlar da "bilgisayar" demeye başladı. Şimdi hepimiz bilgisayar diyoruz öyle değil mi?

Ama işimiz medyaya kaldıysa, Allah bizi korusun. Onlar magazin programlarında Reina Club'a girip eğlenir, oradan çıkıp Starbucks'ta kahvesini içer. Ha sonra karnı acıkır, Papermoon'da atıştırır.

Canları cehenneme.

Ya inan ki hele ki çocukların aklına girmek o kadar kolay ki. Yani bunun isminin yenisi bu desek hemen anlıyorlar ve onu kullanıyorlar.. Bunu yabancılar uyguluyor Türkçe karşılığı olan şeylere İngilizce yeni kelime sunuyorlar ve kullandırtıyorlar... Çok yazık..
 

wesc

1
İyinet Üyesi
Katılım
1 Haziran 2008
Mesajlar
2,223
Reaction score
12
Katılıyorum sana. Hele özellikle şu emolar mıdır nedir onların konuşması var ya... Iyyyyy! Benden uzak dursun vallahi.
 

SeoOo

0
İyinet Üyesi
Katılım
30 Haziran 2008
Mesajlar
0
Reaction score
0
"Online oyun" yerine "çevrimiçi oyun" kullanımını yaygınlaştırmalıyız. :)


daha önce hiç :d bir oyunda çevrimiçi oyun yazdıgını görmedim. de özür dilerim.
geçenlerde bir mobilya satan bir yer gördüm ve adı altunbaş concept :D gülmekten ölmüştük arkadaşlarla.
 

draga

0
İyinet Üyesi
Katılım
11 Şubat 2008
Mesajlar
2,842
Reaction score
3
Konum
C:\WINDOWS
2harfli bi kelime var ve eminim onu hepimiz "q" harfiyle yazıyoruz :D:D

birde body forumuna üye oldum pazularımı gösterdim adamlar bana biceps diye cevap yazmışlar googleda araştırdım buldum pazu demekmiş kol kası yani bende artık biceps diyecem teknik tabir niyetine :D:D
 

yagmayok

1
İyinet Üyesi
Katılım
25 Ocak 2005
Mesajlar
7,131
Reaction score
89
Türkçe öğretmeni bir tanıdığım, her şeyin televizyon ve gazetelerin teşvikine bağlı olduğunu söylemişti. Gazetelerde ya da televizyon kanallarında 1 hafta bir kelimeyi kullanın, halk da onu kullanmaya başlıyor.

Örneğin, insanlar ilk olarak "komputer" demeye alışmıştı. Daha sonra medya "bilgisayar" sözcüğünü kullanmaya başlayınca, insanlar da "bilgisayar" demeye başladı. Şimdi hepimiz bilgisayar diyoruz öyle değil mi?

Ama işimiz medyaya kaldıysa, Allah bizi korusun. Onlar magazin programlarında Reina Club'a girip eğlenir, oradan çıkıp Starbucks'ta kahvesini içer. Ha sonra karnı acıkır, Papermoon'da atıştırır.

Canları cehenneme.

Bu medya olayına dikkat etmeye başladım da birşey daha dikkatimi çekti. Türkçemizde artık yeni kelimeler türetilecek galiba. Buda bir havayapma şekli olacak galiba...

Olaya geçelim...

Hepimiz bilirizi Cem Yılmaz'ı Türk Telekom ile reklam filmleri çekiyor. Şu son reklam filmlerine hiç dikkat edeniniz oldumu ? Çizgi film tadında geçen reklamlara.

orada "cem bey" yazacağına "jem bey" yazıyor !
 

LaTenT

0
İyinet Üyesi
Katılım
8 Kasım 2005
Mesajlar
717
Reaction score
16
Ben de Türkçe öğretmeniyim aslında :) Tanzimat ve Meşrutiyet döneminin ünlü romanlarında belirtildiği gibi yanlış Batılılaşma nedeniyle dil varlıklarımız hızla tükeniyor. Kitle iletişim araçlarının yaygınlaşmasıyla da Batı'ya yakın sözcükler bir üstünlük ifadesi olarak görülmeye başlandı. Aslında Türkçe'nin yozlaşması sadece bugünün bir sorunu değil. Divan edebiyatında nasıl Arapça ve Farsça öncül olduysa bugün de sömürge dili (kimileri küresel dil diyor) İngilizce sözcük ve benzeşimler başat rol oynamaya başladı. 15-18. yy'da Arapça ve Farsça, Tanzimat'ta Fransızca, bugün İngilizce... Ancak durum o kadar da kötü değil. Çünkü datacenter yerine veri merkezi sözcüğünü bizler Türkçe'ye kazandırdık. Tam Türkçe midir? Değildir. Ancak yakın anlamlısı türetilebilir. Türetelim.

veri - ver (mek) eylem kökünden -i yapım ekiyle eylemden ad olarak türetilmiş bir ad.
merkez - Arapça bir ad.

Odak - Mihrak, merkez, ışık kaynağı anlamına gelen Türkçe bir sözcük. Od sözcüğü eski Türkçe'de de obanın ortası, ateş yanan yeri, merkezi olarak kullanılıyordu. -ak yapım ekiyle addan ad olarak türetilmiş. O halde datacenter'a veriodağı demek Türkçe'ye daha uygun olacak. Birleştirilmesi zaman içinde bir terim anlamı kazanmasına bağlı. Sıkça kullanır ve TDK'ya sokabilirsek neden olmasın? :)


1132013_komikz449a03.jpg



Türkçe öğretmeni bir tanıdığım, her şeyin televizyon ve gazetelerin teşvikine bağlı olduğunu söylemişti. Gazetelerde ya da televizyon kanallarında 1 hafta bir kelimeyi kullanın, halk da onu kullanmaya başlıyor.

Örneğin, insanlar ilk olarak "komputer" demeye alışmıştı. Daha sonra medya "bilgisayar" sözcüğünü kullanmaya başlayınca, insanlar da "bilgisayar" demeye başladı. Şimdi hepimiz bilgisayar diyoruz öyle değil mi?

Ama işimiz medyaya kaldıysa, Allah bizi korusun. Onlar magazin programlarında Reina Club'a girip eğlenir, oradan çıkıp Starbucks'ta kahvesini içer. Ha sonra karnı acıkır, Papermoon'da atıştırır.

Canları cehenneme.
 

Grafix

0
İyinet Üyesi
Katılım
16 Aralık 2006
Mesajlar
1,153
Reaction score
0
Konum
Bursa
tdk'nın önerdikleri ;

logo : imlek,

grafik : çizge,

grafik tasarımcısı : çizge tasarımcısı
 

Türkiye’nin ilk webmaster forum sitesi iyinet.com'da forum üyeleri tarafından yapılan tüm paylaşımlardan; Türk Ceza Kanunu’nun 20. Maddesinin, 5651 Sayılı Kanununun 4. maddesinin 2. fıkrasına göre, paylaşım yapan üyeler sorumludur.

Backlink ve Tanıtım Yazısı için iletişime geçmek için Skype Adresimiz: .cid.1580508955483fe5

Üst