- Katılım
- 1 Kasım 2003
- Mesajlar
- 467
- Reaction score
- 0
bende katılayım tartışmaya,
ne ingilizce den turkceye ne de tam tersi piyasakş tüm programlar 5 para etmez... Ploop Aslında ingilizce - tr ceviri de emekleyen bir insan kadar yol katetidlmis, fena sayılmazlar. Asıl sorun tam tersi, tr den eng e çeviri yapan, hiç gormedim. 1 iki tane gordum, onlarda sacmalıyo zaten...
Evet google in, interneti globalleştirmek adına, dil öğrenen beta bir reobot geliştirdiğini ve insnı taklit ederek şu an için kelime dağarcığına yenilerini eklemek adına, kütüphanelere salmıslar botu Ancak, bilmem ne kadar bilgiyi servera depolamalrına karsın, gelişmeler pek iç açıcı değilmiş, ileride olmayacak bişi değil ama 10 yılı var diyorlar
Bu arada, bende Lisanslı Çevirmenlerdenim, işim web sitesi çevirisi yapmak, dileyen düşünen irtibata geçebilir.
ne ingilizce den turkceye ne de tam tersi piyasakş tüm programlar 5 para etmez... Ploop Aslında ingilizce - tr ceviri de emekleyen bir insan kadar yol katetidlmis, fena sayılmazlar. Asıl sorun tam tersi, tr den eng e çeviri yapan, hiç gormedim. 1 iki tane gordum, onlarda sacmalıyo zaten...
Evet google in, interneti globalleştirmek adına, dil öğrenen beta bir reobot geliştirdiğini ve insnı taklit ederek şu an için kelime dağarcığına yenilerini eklemek adına, kütüphanelere salmıslar botu Ancak, bilmem ne kadar bilgiyi servera depolamalrına karsın, gelişmeler pek iç açıcı değilmiş, ileride olmayacak bişi değil ama 10 yılı var diyorlar
Bu arada, bende Lisanslı Çevirmenlerdenim, işim web sitesi çevirisi yapmak, dileyen düşünen irtibata geçebilir.