İyinet'e Hoşgeldiniz!

Türkiye'nin En Eski Webmaster Forum'una Hemen Kayıt Olun!

Kayıt Ol!

İyinet'ten yazarlık kültürü :)

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Cenk

0
İyinet Üyesi
Katılım
5 Mart 2010
Mesajlar
64
Reaction score
3
Konum
Ankara
En önemlisi şu nokta 'Uzmanlık alanınız hakkında yazın'.
 

Karluk

0
İyinet Üyesi
Katılım
9 Temmuz 2010
Mesajlar
1,221
Reaction score
52
Konum
Gönüller...
Ne alaka? Örnek gösterin bilelim o zaman bu kanıyı.

Yazıdaki baız maddelere çok yakın İngilzice sonuçlar buldum ama yazının kaynak ya da kaynakları hakkında araştırma yapmayı gereksiz buluyorum.

Ben, yazın dünyasının içindeyim ve seni temin ederim ki, senin bu yazın -en hafif ihtimalle- birkaç yazıdan müteşekkil bir "editleme". Yazıdaki ifadeler, kelime seçimleri üslup... Bu bir çeviri ve muhtemelen ABD menşeli, bilemedim, Anglosakson'dur. Sonuç olarak, iddialıyım, çünkü: "Ben bu kurşun sesini, nerde olsa tanırım." :)

Kötü bir niyetim yok, sadece yazının "fazla esinlenerek" yazıldığını söylemek istedim.

Yararlandığın İngilizce kaynakları paylaşırsan ne demek istediğimi başkaları da anlar.
 

BlackThorn

1
İyinet Üyesi
Katılım
3 Haziran 2010
Mesajlar
1,490
Reaction score
49
Peki siz ingilizceyi nerede öğrendiniz Amerika birleşik eyaletlerinde mi?
 

BlackThorn

1
İyinet Üyesi
Katılım
3 Haziran 2010
Mesajlar
1,490
Reaction score
49
Yahu bu ingilizce bir yazının çevirisi filan değil. Arkadaş "yararlandığın ingilizce kaynakları" diyor sanki kendisi bu yazıyı ingilizce yazmış, paylaşmış gibi. Sen nereden biliyorsun ki? Gözün ile gördün mü? İlginç olan bir şey daha var kesin kesin konuşuyor. Araştırma yapmayı gereksiz bulduğunu söylüyorsun ama öncesinde "sonuçlar buldum" diyorsun. Amaç laf sokmaksa, ben alâsını yaparım bilmiş ol bunu. Ayrıca "editleme" değil, "düzenleme" olacak o kelime.
 

Karluk

0
İyinet Üyesi
Katılım
9 Temmuz 2010
Mesajlar
1,221
Reaction score
52
Konum
Gönüller...
1) Kesin konuşurum, çünkü; edindiğim tecrübeler, bu tip konularda bana kuvvetli sezgiler vermiştir.
2) "Editleme" kelimesini tırnağa almadım diye neler oluyor senin o tarafta?
3) Amacım laf sokmak değildi, ama şimdiden sonra sokadabilirim, bilemiyorum. Kararsızım.
4) " (...) daha fazla araştırma yapmayı gereksiz buluyorum," demeliydim ama sendeki üstün dedeftik dikkatinden kaçacağını sanmakla yanılmışım.
5) İngilizceyi pek iyi bilmiyor, hatta az biliyorum. Bildiğim kadarını da senin dediğin eyalette öğrendim.
6) Konuyu uzatmakla zararlı çıkan taraf sen olacaksın. Şimdi, tüm bu laflarından sonra tükürdüğünü yalamak durumunda kalacaksın. Sonra nasıl kıvıracaksın merak ediyorum.
7) Birkaç gün içinde -vakit bulunca- buraya, kaynakların bağlantısını koyarım.
8) Oha! Sekiz madde olmuş, oraleeyyyyelelelei!
 

BlackThorn

1
İyinet Üyesi
Katılım
3 Haziran 2010
Mesajlar
1,490
Reaction score
49
1) Kesin konuşurum, çünkü; edindiğim tecrübeler, bu tip konularda bana kuvvetli sezgiler vermiştir.
2) "Editleme" kelimesini tırnağa almadım diye neler oluyor senin o tarafta?
3) Amacım laf sokmak değildi, ama şimdiden sonra sokadabilirim, bilemiyorum. Kararsızım.
4) " (...) daha fazla araştırma yapmayı gereksiz buluyorum," demeliydim ama sendeki üstün dedeftik dikkatinden kaçacağını sanmakla yanılmışım.
5) İngilizceyi pek iyi bilmiyor, hatta az biliyorum. Bildiğim kadarını da senin dediğin eyalette öğrendim.
6) Konuyu uzatmakla zararlı çıkan taraf sen olacaksın. Şimdi, tüm bu laflarından sonra tükürdüğünü yalamak durumunda kalacaksın. Sonra nasıl kıvıracaksın merak ediyorum.
7) Birkaç gün içinde -vakit bulunca- buraya, kaynakların bağlantısını koyarım.
8) Oha! Sekiz madde olmuş, oraleeyyyyelelelei!


Tanımadığım bir insanla, bitmeyecek tartışmalara girecek 1 dakikam bile yok benim. Hele ki konuşma adabını bilmeyen birisi ile, hiç yok. Senin zaten konuya geliş ve yazış amacın bile sadece laf sokup aklın sıra konuyu dağıtmaktı ki düşüncelerinden bunu çıkartabiliriz.

Bu yazı ingilizce bir kaynaktan alıntı filan değildir ki, özellikle ingilizce-türkçe mecaz nedir biliyorsak eğer bunu bariz anlayabiliriz; Amerika Birleşik Eyaletleri yerine, "Amerika birleşik devletleri" diyen birisinin ingilizcesini de çözeriz sonu ile bakınız "editleme" denilen şey ile.

Ben mi tükürdüğümü yalayacağım? Haddini aşma istersen arkadaşım boş boş konuşma ve terbiyeni takın. Ne yapmışım ki ben onu yalayacağım? Git istediğin yerden bak araştır istediğini yap ne olur ki?

Son olarak, bak senin gibi yazılarımı madde madde 1-2-3 diye belirtip egomu tatmin edemedim, havamı atamadım, senin kadar karizmatik olamadım, tüh be.
 

Karluk

0
İyinet Üyesi
Katılım
9 Temmuz 2010
Mesajlar
1,221
Reaction score
52
Konum
Gönüller...
Yahu bu ingilizce bir yazının çevirisi filan değil. Arkadaş "yararlandığın ingilizce kaynakları" diyor sanki kendisi bu yazıyı ingilizce yazmış, paylaşmış gibi. Sen nereden biliyorsun ki? Gözün ile gördün mü? İlginç olan bir şey daha var kesin kesin konuşuyor. Araştırma yapmayı gereksiz bulduğunu söylüyorsun ama öncesinde "sonuçlar buldum" diyorsun. Amaç laf sokmaksa, ben alâsını yaparım bilmiş ol bunu. Ayrıca "editleme" değil, "düzenleme" olacak o kelime.

Tanımadığım bir insanla, bitmeyecek tartışmalara girecek 1 dakikam bile yok benim. Hele ki konuşma adabını bilmeyen birisi ile, hiç yok. Senin zaten konuya geliş ve yazış amacın bile sadece laf sokup aklın sıra konuyu dağıtmaktı ki düşüncelerinden bunu çıkartabiliriz.

Bu yazı ingilizce bir kaynaktan alıntı filan değildir ki, özellikle ingilizce-türkçe mecaz nedir biliyorsak eğer bunu bariz anlayabiliriz; Amerika Birleşik Eyaletleri yerine, "Amerika birleşik devletleri" diyen birisinin ingilizcesini de çözeriz sonu ile bakınız "editleme" denilen şey ile.

Ben mi tükürdüğümü yalayacağım? Haddini aşma istersen arkadaşım boş boş konuşma ve terbiyeni takın. Ne yapmışım ki ben onu yalayacağım? Git istediğin yerden bak araştır istediğini yap ne olur ki?

Son olarak, bak senin gibi yazılarımı madde madde 1-2-3 diye belirtip egomu tatmin edemedim, havamı atamadım, senin kadar karizmatik olamadım, tüh be.

Bir kere, ancak senin gibi, kendini marjinal göstermek isteyenler tutup da yıllardır kullandığımız "Amerika Birleşik Devletleri" (ABD) yerine "Amerika Birleşik Eyaletleri" (ABE) der. Bu durumda, senin gibilere, İzmirliler "abeci" diyebilir. Anlayana.

Ayrıca, tutup da benim üstünkörü yazdığım bir yazının ufak tefek kusurlarına, mal bulmuş Mağribi gibi atlıyorsun. Amacın nedir? Bak, benim işim ve hayatımın önemli bir kısmı yazıdır, okumaktır ve yine yazmaktır. Ben bile yazı konusunda henüz pek çok şeyi bilmiyorken, senin gibi bir "edit'leme"cinin düzeltmelerine ancak gülerim. Gülerim çünkü...

Çünkü sen daha büyük küçük harf nasıl kullanılır onu bilmiyorsun, Amerika kelimesini büyük, "birleşik eyaletleri" ise küçük yazıyorsun.

Yine sen, bilmediğin hâlde bilmişlik tasladığın için; "daha iyi, pek iyi, en yüksek vb." anlamına gelen bir kelimeyi oldukça komik bir biçimde yazıyorsun.

Arapça bir kelime olan bahsettiğimiz kelimeyi Latinize ettiğinde, bu kelime "a'la" olarak yazılır, fakat günümüz yazım kurallarında bu üstten kesme işaretini barındıran kelimeler kaldırıldığı için, doğru sesi vermek için TDK tarafından "âlâ" yazımı uygun görülmüştür. Sen ise, tabii ki bunlardan bihaber (Osmanlıcadan doğrudan Latinize edersen "bî-haber" olarak yazman gerekir bunu da) olduğun için tutup da, Arapça bir kelimenin başına getirilen (harf-i cer olarak) ve "üzere, üstünde" manasını taşıyan kelimeyi yazıyorsun ("mana" da "ma'na" veya "mânâ" olarak yazılır). Senin yazdığın kelime: "alâ".

Diğer yazım hatalarına girmiyorum bile. Ben sadece, senin yaptığını sana göstermek istedim.

Yazına gelince, senin yazın tamamen özgünse ve sen bunu hiçbir yere bakmadan etmeden yazdıysan ben kafamı keser adresine yollatırım.

Geniş bir vaktim olduğunda, senin yazının kaynaklarından birkaçını bulup burada açıklayacağım. O zaman sen yukarıda yazdıklarını ne yapacaksın?

Olayı bu noktaya sen taşıdın. Hâlbuki senin yapman gereken, kendi yazındaki şu son maddeye uymaktı:
"Kaynaklarınızı belirtmekten çekinmeyin: Pek çoğumuz yazı yazarken bir takım kaynaklar kullanırız. İnternette yazan pek çok kişi kullandığı kaynakları kendi emeğini değersizleştireceğini düşündüğünden saklar. Bu başkasının emeğini çalmak anlamına gelir. Başkalarının yazdıklarından yararlanmak emeğinizin değerini düşürmez. Ünlü yazarların hepsi başkalarının yazdıklarından yararlanmışlardır. Yazılarınızın sonunda yararlandığınız kaynakları belirtmeniz şartıyla bu çok doğal bir durumdur. Aynı kural kullandığınız görsel malzemelerle ilgili olarak da geçerlidir. Eğer bulabilirseniz yazınızın altına, kullandığımız görselin kime ait olduğunu da yazmalısınız. Kaynakça vermek yazdığınız yazının güvenirliliğini ve forumun değerini artıracaktır."
 

BlackThorn

1
İyinet Üyesi
Katılım
3 Haziran 2010
Mesajlar
1,490
Reaction score
49
Üffff! Felsefe yapma bana. Sen git bu Türkçe derslerini yerden bitme "werdim, slm, sewiyorum, ok, oke, yhaaa, başm ağrıo" vb. gibi yazan gençliğe ver. Haddini bil diyorum sana beni tanımıyorsun. Şu sitede Türkçe'sine dikkat eden sayılı bir kişiyim ve bugüne kadar alıntı bir yazı yaptıysam en altına yazmışımdır git araştır beni sonra konuş. Ayrıca "Tanımadığım bir insanla, bitmeyecek tartışmalara girecek 1 dakikam bile yok benim." diyorum hala yazıyorsun laftan anlamıyor musun kardeşim?

Neyse, gelelim şimdi Türkçe kavramına...

Aslında ABE yerine ABD yazmak, senin gibilere aşılanmış en büyük bir ZEHİRDİR. State demek, eyalet demektir devlet değildir. "devletler" kavramı saçmadır ki; "devletleri" yerine "eyaletleri" demek marjinallik ise, abecilik ise, aman öyle olsun sorun değil. Ayrıca Abeci filan değilim ben tanıyan iyi tanır ve bilir ve de İzmir değil, İstanbul olacak o söylediğin çünkü İzmir'de yaşamıyorum ama İzmir'li birisi gelip istediğini söylesin sorun yok.

United States of America ---> Amerika birleşik eyaletleri

İngilizce dilinde büyük yazılabilir ama Türkçe'de şöyle örnek vereyim;

Amerika --> KITA ismi
birleşik --> özel isim değil.
eyaletleri --> özel isim değil.

Amerika kıta olduğu için, sonrası Türkçe'de küçük yazılır. Ama senin gibiler konuşurken bile "amerika" diye konuşurlar ama bilmezler Amerika bir ülke değil, kıtadır diye! Bu da bir zehir çünkü aşılanmış.

Şöyle bir gönderme yapayım onun için ; "I hate when the USA subsumes the name America, what about the other American countries? America is a continent, for Allah's sake!!!"

Sadece özel isimlerin ve cümle sonundaki noktadan sonra başlayan kelimelerin baş harfleri büyük olur benim Türkçe'm böyle, hatalı isem eğer ve öğreneceksem bunu, senden öğrenecek değilim.

"âlâ" yerine "alâ" yazmışım orada yanlışlık ile ama eline güzel koz almasını biliyorsun, sadece yazarlık yapan sen değilsin. 10 küsür sitede yöneticilik yapıyorum bu sitelerin içinde yabancı sitelerde mevcut ve neyi nasıl konuştuğumu senden iyi bilirim.

Heyecanın süper hani, "Konu Karluk tarafından (Bugün Saat 15:51) değiştirilmiştir." kim bilir ne yazdın, haz alamadın, tekrar düzenledin.

Uzak dur benden.
 
T

trgy

Misafir
Uzatmaya gerek yok. Kalp kırmaya değer mi böyle birşey için.
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...

Türkiye’nin ilk webmaster forum sitesi iyinet.com'da forum üyeleri tarafından yapılan tüm paylaşımlardan; Türk Ceza Kanunu’nun 20. Maddesinin, 5651 Sayılı Kanununun 4. maddesinin 2. fıkrasına göre, paylaşım yapan üyeler sorumludur.

Backlink ve Tanıtım Yazısı için iletişime geçmek için Skype Adresimiz: .cid.1580508955483fe5

Üst