Yahu bu ingilizce bir yazının çevirisi filan değil. Arkadaş "yararlandığın ingilizce kaynakları" diyor sanki kendisi bu yazıyı ingilizce yazmış, paylaşmış gibi. Sen nereden biliyorsun ki? Gözün ile gördün mü? İlginç olan bir şey daha var kesin kesin konuşuyor. Araştırma yapmayı gereksiz bulduğunu söylüyorsun ama öncesinde "sonuçlar buldum" diyorsun. Amaç laf sokmaksa, ben alâsını yaparım bilmiş ol bunu. Ayrıca "editleme" değil, "düzenleme" olacak o kelime.
Tanımadığım bir insanla, bitmeyecek tartışmalara girecek 1 dakikam bile yok benim. Hele ki konuşma adabını bilmeyen birisi ile, hiç yok. Senin zaten konuya geliş ve yazış amacın bile sadece laf sokup aklın sıra konuyu dağıtmaktı ki düşüncelerinden bunu çıkartabiliriz.
Bu yazı ingilizce bir kaynaktan alıntı filan değildir ki, özellikle ingilizce-türkçe mecaz nedir biliyorsak eğer bunu bariz anlayabiliriz; Amerika Birleşik Eyaletleri yerine, "Amerika birleşik devletleri" diyen birisinin ingilizcesini de çözeriz sonu ile bakınız "editleme" denilen şey ile.
Ben mi tükürdüğümü yalayacağım? Haddini aşma istersen arkadaşım boş boş konuşma ve terbiyeni takın. Ne yapmışım ki ben onu yalayacağım? Git istediğin yerden bak araştır istediğini yap ne olur ki?
Son olarak, bak senin gibi yazılarımı madde madde 1-2-3 diye belirtip egomu tatmin edemedim, havamı atamadım, senin kadar karizmatik olamadım, tüh be.
Bir kere, ancak senin gibi, kendini marjinal göstermek isteyenler tutup da yıllardır kullandığımız "Amerika Birleşik Devletleri" (ABD) yerine "Amerika Birleşik Eyaletleri" (ABE) der. Bu durumda, senin gibilere, İzmirliler "abeci" diyebilir. Anlayana.
Ayrıca, tutup da benim üstünkörü yazdığım bir yazının ufak tefek kusurlarına, mal bulmuş Mağribi gibi atlıyorsun. Amacın nedir? Bak, benim işim ve hayatımın önemli bir kısmı yazıdır, okumaktır ve yine yazmaktır. Ben bile yazı konusunda henüz pek çok şeyi bilmiyorken, senin gibi bir "edit'leme"cinin düzeltmelerine ancak gülerim. Gülerim çünkü...
Çünkü sen daha büyük küçük harf nasıl kullanılır onu bilmiyorsun, Amerika kelimesini büyük, "birleşik eyaletleri" ise küçük yazıyorsun.
Yine sen, bilmediğin hâlde bilmişlik tasladığın için; "daha iyi, pek iyi, en yüksek vb." anlamına gelen bir kelimeyi oldukça komik bir biçimde yazıyorsun.
Arapça bir kelime olan bahsettiğimiz kelimeyi Latinize ettiğinde, bu kelime "a'la" olarak yazılır, fakat günümüz yazım kurallarında bu üstten kesme işaretini barındıran kelimeler kaldırıldığı için, doğru sesi vermek için TDK tarafından "âlâ" yazımı uygun görülmüştür. Sen ise, tabii ki bunlardan bihaber (Osmanlıcadan doğrudan Latinize edersen "bî-haber" olarak yazman gerekir bunu da) olduğun için tutup da, Arapça bir kelimenin başına getirilen (harf-i cer olarak) ve "üzere, üstünde" manasını taşıyan kelimeyi yazıyorsun ("mana" da "ma'na" veya "mânâ" olarak yazılır). Senin yazdığın kelime: "alâ".
Diğer yazım hatalarına girmiyorum bile. Ben sadece, senin yaptığını sana göstermek istedim.
Yazına gelince, senin yazın tamamen özgünse ve sen bunu hiçbir yere bakmadan etmeden yazdıysan ben kafamı keser adresine yollatırım.
Geniş bir vaktim olduğunda, senin yazının kaynaklarından birkaçını bulup burada açıklayacağım. O zaman sen yukarıda yazdıklarını ne yapacaksın?
Olayı bu noktaya sen taşıdın. Hâlbuki senin yapman gereken, kendi yazındaki şu son maddeye uymaktı:
"
Kaynaklarınızı belirtmekten çekinmeyin: Pek çoğumuz yazı yazarken bir takım kaynaklar kullanırız. İnternette yazan pek çok kişi kullandığı kaynakları kendi emeğini değersizleştireceğini düşündüğünden saklar. Bu başkasının emeğini çalmak anlamına gelir. Başkalarının yazdıklarından yararlanmak emeğinizin değerini düşürmez. Ünlü yazarların hepsi başkalarının yazdıklarından yararlanmışlardır. Yazılarınızın sonunda yararlandığınız kaynakları belirtmeniz şartıyla bu çok doğal bir durumdur. Aynı kural kullandığınız görsel malzemelerle ilgili olarak da geçerlidir. Eğer bulabilirseniz yazınızın altına, kullandığımız görselin kime ait olduğunu da yazmalısınız. Kaynakça vermek yazdığınız yazının güvenirliliğini ve forumun değerini artıracaktır."