İyinet'e Hoşgeldiniz!

Türkiye'nin En Eski Webmaster Forum'una Hemen Kayıt Olun!

Kayıt Ol!

Türkçe Turqchleşmesin !

H

halilarici

Misafir
:D Tartışmayın yani baştan söyliyeyim yok sonra tartıştınız falan olmasın. :D
 

Angelica

0
İyinet Üyesi
Katılım
6 Ocak 2011
Mesajlar
194
Reaction score
14
Emolar...
Bugun yolda giderken tam 5 tane gördüm. Bir tanesi şizofrene benziyordu..
kulağında boş yer yoktu full delikdi ağzı yüzü burnu orası burası of neyse.

Senin dediğin şey; yabancıların müslüman Arapları terörist olarak görmesine benziyor. Emoların hepsi Türkçeyi katlediyor diye bir şey yok. Önyargılı olmayın. Ayrıca madem emoların Türkçeyi katlettiğini imâ edeceksin, önce "full delikti ağzı yüzü" sözünü değiştirmelisin.

Turqcheyi demiyorum, ama dil dediğimiz şey zamanla mutlaka değişir. Değişmese yüzyıllar öncesinin Türkçesini konuşuyor olurduk. Burada imla kurallarından bihaber insanların dil koruyucusu olmasına da çok anlam veremiyorum açıkçası. :)

"slm, nbr?" yazmak da dili yozlaştırmak değil. İnternette bu tür yazımların olması kabul edilebilir bir şey. Başka bir yazıda "avantaj," "garanti" gibi kelimeleri kullanıp, burada dilimize İngilizce'yi katmamamızı isteyenler varsa da onlara buradan sevgilerimi iletiyorum.
 

Nightmare17

0
İyinet Üyesi
Katılım
12 Temmuz 2011
Mesajlar
467
Reaction score
5
Asıl ilgi alanıma değinmiş bu konu sağol Halil, canım sıkılıyordu zaten bu konularda şimdi millete nefret kusabilirim güzelce.

Diyorsunuz ki Türkçe konuşun, neyin Türkçesi, şu an ki dilin neresi Türkçe... Kullandığımız kelimeler hep arapçadan ve farsçadan bozma nedeni de hep bizim milletin ezelden beri gelen özentisi.

Osmanlı tarihini bilenler bilir Farsça bilmek marifettir, Arapçayı düzgün konuşmak muhteşem bir şeydir. Aslında o kadar da değil en ileri en üstün olan şey bir Arap olmak veya bir Fars olmaktı.

Bu bizim gurur duyduğumuz Osmanlı yaptı hepsini hani Tüm dünyaya korku salmış olan. Zaten az biraz adam olsalardı korku yerine huzur sağlarlardı. Hep Türkleri, Çerkeşleri savaşa gönderdiler, hareme çerkeş kızları ailelerinden zorla alarak getirdiler. Farslara ve Araplara kimse dokunmadı, Ermeniler Altın tüccarı oldu devlete borç vererek üzerinde egemenlik kurdu.

Ne olduysa bizim Türk milletine yani şu an için Türkiyede yaşayan milletlere oldu. Hiçbir zaman adam yerine konmadı.

Örnek olarak saray edebiyatını herkes bilir sanıyorum arapçanın ve farsçanın kullanıldığı Türkçe kelimenin ne kadar az kullanılırsa o kadar kaliteli sayıldığı o edebiyatı. İşte orada bile farsçayı herkesten iyi kullansanız bile İranlı olmadığınız için aşağılanırdınız. Bu duruma düşen şairler vardır, internetten arayarak bulabilirsiniz.

Ya da en basit olarak, edebi sanatları ele alan lisans düzeyi bir kitap incelerseniz, sadece içindekiler kısmına bakmanız yeter, Türkçe olan en fazla bir tane sanat görürsünüz ki o da aslen Halk edebiyatına aittir...

Sonuç olarak eğer bir milleti önceden beri ezik olarak yetiştirirseniz o millet bu durua alışır, işte bu durum onun bir sonucu ve süregelen devamıdır.

Bir de laf etmeden geçemeyeceğim ingilizce kelimeleri kullanmayın yerlerine şu kelimeleri kullanan bunlar Türkçe diyenlerin (bu siteden kimse üstüne alınmasın genel konuşuyorum) bir çoğu için diyorum ki. Akıllarının %99 kadarını kullanmayanlar önerdiğiniz kelimeler ya Arapça ya Farsça. İşin garip yanı bu akılsızlar Türkçe Öğretmenliği mezunu olacakmış...

dağınık ve uzun oldu ama oldu herhalde...
 
H

halilarici

Misafir
Asıl ilgi alanıma değinmiş bu konu sağol Halil, canım sıkılıyordu zaten bu konularda şimdi millete nefret kusabilirim güzelce.

Diyorsunuz ki Türkçe konuşun, neyin Türkçesi, şu an ki dilin neresi Türkçe... Kullandığımız kelimeler hep arapçadan ve farsçadan bozma nedeni de hep bizim milletin ezelden beri gelen özentisi.

Osmanlı tarihini bilenler bilir Farsça bilmek marifettir, Arapçayı düzgün konuşmak muhteşem bir şeydir. Aslında o kadar da değil en ileri en üstün olan şey bir Arap olmak veya bir Fars olmaktı.

Bu bizim gurur duyduğumuz Osmanlı yaptı hepsini hani Tüm dünyaya korku salmış olan. Zaten az biraz adam olsalardı korku yerine huzur sağlarlardı. Hep Türkleri, Çerkeşleri savaşa gönderdiler, hareme çerkeş kızları ailelerinden zorla alarak getirdiler. Farslara ve Araplara kimse dokunmadı, Ermeniler Altın tüccarı oldu devlete borç vererek üzerinde egemenlik kurdu.

Ne olduysa bizim Türk milletine yani şu an için Türkiyede yaşayan milletlere oldu. Hiçbir zaman adam yerine konmadı.

Örnek olarak saray edebiyatını herkes bilir sanıyorum arapçanın ve farsçanın kullanıldığı Türkçe kelimenin ne kadar az kullanılırsa o kadar kaliteli sayıldığı o edebiyatı. İşte orada bile farsçayı herkesten iyi kullansanız bile İranlı olmadığınız için aşağılanırdınız. Bu duruma düşen şairler vardır, internetten arayarak bulabilirsiniz.

Ya da en basit olarak, edebi sanatları ele alan lisans düzeyi bir kitap incelerseniz, sadece içindekiler kısmına bakmanız yeter, Türkçe olan en fazla bir tane sanat görürsünüz ki o da aslen Halk edebiyatına aittir...

Sonuç olarak eğer bir milleti önceden beri ezik olarak yetiştirirseniz o millet bu durua alışır, işte bu durum onun bir sonucu ve süregelen devamıdır.

Bir de laf etmeden geçemeyeceğim ingilizce kelimeleri kullanmayın yerlerine şu kelimeleri kullanan bunlar Türkçe diyenlerin (bu siteden kimse üstüne alınmasın genel konuşuyorum) bir çoğu için diyorum ki. Akıllarının %99 kadarını kullanmayanlar önerdiğiniz kelimeler ya Arapça ya Farsça. İşin garip yanı bu akılsızlar Türkçe Öğretmenliği mezunu olacakmış...

dağınık ve uzun oldu ama oldu herhalde...


Ayrıca çok sevdiğiniz osmanlı TÜRKLERDEN nefret ediyordu.
 

Mywedding

1
İyinet Üyesi
Katılım
26 Eylül 2006
Mesajlar
5,893
Reaction score
96
Konum
www.odatv.com
Dünyada bugün yaklaşık 200 milyon insan Türkçe konuşuyor.

Türkçe dünyada en çok konuşulan 6-7 dilden biri…

Hal böyleyken, herhalde dilinden bu kadar utanan başka bir millet daha yoktur.

Bakkalın ismi market,

Kahvehaneler cafe diye anılıyor.

Bir ürünün adı İngilizce olmazsa satmaz düşüncesi yerleşmiş bir kere.

Taksim Meydanı’nda 360 derece döndüğünüzde bir tane yerli markanın tabelasına rastlayamazsınız. Bilmeyen biri kendini İngilizce konuşulan bir ülkede zannedebilir.

İşin zıvanadan çıktığını gösteren bir haber vardı bugün gazetelerde.

yurdum-insani-camide-ilovejesus-sapkasi-ile-namaz.jpg


İstanbul Bayrampaşa’da bir otelin yanına bir cami yapılacak.

Otelin ismi “Caprice Gold Otel”.

Otellerin, alışveriş merkezlerinin yüzde 90’ının ismi yabancı, buna alıştık zaten.

Peki yanına yapılacak camiinin ismi ne?

“Mega Center Caprice Gold Camii”…



Valla pes doğrusu!



Memleketçe yaşadığımız akıl tutulmasının son noktası…

Bir camiye İngilizce isim verildiğini ilk kez duyuyorum.

Yarı İngilizce, yarı Türkçe.

Bari cami kelimesini de İngilizce yazın da tam olsun.



Temelini kim attı?

Kamuoyunun Jet Fadıl diye bildiği Fadıl Akgündüz ile Cüppeli Ahmet Hoca…

Hadi ben ticari işletmeleri bir yerde anlıyorum; milletin yabancı sevdasını paraya çevirmeye çalışıyorlar.

Peki camiye de bu yolla daha çok cemaat mi çekmeyi amaçlıyorlar?

Herhalde öyle?

Düşünsenize; Nasrullah Camii’nin ismini Nasrullah Mosque olduğunu…

Milletin bu yabancı sevdalı olması hali gerçekten trajikomik.

Duyan da bu millet şakır şakır İngilizce konuşuyor zannedebilir.

Ama bilen bilir?

Allah’ın Çinlisi Zimbabvelisi, Tanzanyalısı bile İngiliz, Amerikan aksanıyla konuşurken 21. yüzyılda hâlâ eğıtim sistemimiz gençlerimizi İngilizce öğretemeden mezun ediyor.

Yabancı şarkıcı isimlerini ezberleyen gençler maalesef bir türlü elementary seviyesine gelemiyor.

Sadece İngilizce değil, yabancı dil öğrenme konusunda Milli Eğitim yeni yöntemler peşinde.

İngilizce biliyorum diyenlerin durumu da ortada…

Sonuç:
Diyanet’in camilere öyle olur olmadık isimler veremezsiniz diyerek bir an önce harekete geçmesi gerekiyor. Resmi kurumların bu konuda biraz duyarlı olması gerekiyor.

Yoksa, bu işin önü alınmazsa İngilizce tabelalarla başlayan akıl tutulması sokak mahalle isimlerine kadar uzanacak …
http://bit.ly/rhCs8l
 

roymand

0
İyinet Üyesi
Katılım
7 Mart 2011
Mesajlar
1,281
Reaction score
21
Konum
[Antalya]
birde olacak yerine olucak geliyor yerine gelio geliyo gibi hatalı ve eksik yazıları görünce deli oluyorum şu yazıyı yazan kişi ile bir yan yana gelsekde türkçeyi öğretsem söktüre söktüre diyorumda kimse gelmiyor öğrenmeye :D
 
R

RadoyNet

Misafir
Adam gerçekten hissederek bir konu açıyor, burada sırf muhalefet olmak için kendi dillerine laf eden kişiler var. Bu tip konularda çok hassasımdır.

Global terimler ile yaşadığınız toprakların terimlerini birbirine karıştırmayın. Türkçe demek, sadece Türk'lerin kullandığı dil değil, Türkçe demek, örf ve adet demektir.

Bir toplum örf ve adetlerine ne kadar bağlı ve saygılı ise, diğer toplumlardan aynı şekilde saygı görür.
 

Karluk

0
İyinet Üyesi
Katılım
9 Temmuz 2010
Mesajlar
1,221
Reaction score
52
Konum
Gönüller...
Sen git Nihad Sami Banarlı'nın "Türkçenin Sırları"nı oku. Açılırsın. Ben de dilde öz Türkçe yönünde gelişim taraftarıyım ama senin gibi düşünmüyorum. Sen bir şeyi yıkalım diyorsun ama yerine neyi, nasıl koyacağımız hakkında fikrin kocaman bir sıfır gibi.

Bir dilin başka dillerden kelime alması ar değil, şereftir; bu, o dilin büyüklüğünü gösterir, başka bir şeyi değil. Türkçedeki Arapça, Frasça, Fransızca vb. kökenli kelimelerin dile yerleşişini bugünkü İngiliz dili emperyalizmiyle bağdaştıramazsın. Kaldı ki bizim Doğu'dan aldığımız kelimeler artık ne Arapçadır ne de Farsça; kezalik, Batı'dan aldığın bir kelimeyi de kendine göre şekillendirirsin, artık ortaya çıkan kelime Türkçe olarak doğmasa da kimlik olarak Türkçedir.

Şunu da hatırda tut: Antik Grekçe ve özellikle de Latin dili Avrupa'yı çok etkilemiştir, biraz incelersen görürsün ki Fransızca, Almanca, İngilizce gibi büyük dillerin hepsinde binlerce ortak Latince kökten gelen kelime vardır. Ama hiçbir Alman, Fransız ya da İngiliz tutup da senin vardığın sonuca varmaz.

Titre ve kendine gel. Git dediğim kitabı oku. Sadece düşünmekle olmuyor, biraz da bilgilenmek, farklı bakış açılarını gözden geçirmek gerekiyor. Anlattığın tarihî ve sosyolojik olayların da dil konusuyla doğrudan ilgisi yok, laf cambazlığı yapıyorsun. O anlattıkalrın öyle yorumlanmamalı.

Asıl ilgi alanıma değinmiş bu konu sağol Halil, canım sıkılıyordu zaten bu konularda şimdi millete nefret kusabilirim güzelce.

Diyorsunuz ki Türkçe konuşun, neyin Türkçesi, şu an ki dilin neresi Türkçe... Kullandığımız kelimeler hep arapçadan ve farsçadan bozma nedeni de hep bizim milletin ezelden beri gelen özentisi.

Osmanlı tarihini bilenler bilir Farsça bilmek marifettir, Arapçayı düzgün konuşmak muhteşem bir şeydir. Aslında o kadar da değil en ileri en üstün olan şey bir Arap olmak veya bir Fars olmaktı.

Bu bizim gurur duyduğumuz Osmanlı yaptı hepsini hani Tüm dünyaya korku salmış olan. Zaten az biraz adam olsalardı korku yerine huzur sağlarlardı. Hep Türkleri, Çerkeşleri savaşa gönderdiler, hareme çerkeş kızları ailelerinden zorla alarak getirdiler. Farslara ve Araplara kimse dokunmadı, Ermeniler Altın tüccarı oldu devlete borç vererek üzerinde egemenlik kurdu.

Ne olduysa bizim Türk milletine yani şu an için Türkiyede yaşayan milletlere oldu. Hiçbir zaman adam yerine konmadı.

Örnek olarak saray edebiyatını herkes bilir sanıyorum arapçanın ve farsçanın kullanıldığı Türkçe kelimenin ne kadar az kullanılırsa o kadar kaliteli sayıldığı o edebiyatı. İşte orada bile farsçayı herkesten iyi kullansanız bile İranlı olmadığınız için aşağılanırdınız. Bu duruma düşen şairler vardır, internetten arayarak bulabilirsiniz.

Ya da en basit olarak, edebi sanatları ele alan lisans düzeyi bir kitap incelerseniz, sadece içindekiler kısmına bakmanız yeter, Türkçe olan en fazla bir tane sanat görürsünüz ki o da aslen Halk edebiyatına aittir...

Sonuç olarak eğer bir milleti önceden beri ezik olarak yetiştirirseniz o millet bu durua alışır, işte bu durum onun bir sonucu ve süregelen devamıdır.

Bir de laf etmeden geçemeyeceğim ingilizce kelimeleri kullanmayın yerlerine şu kelimeleri kullanan bunlar Türkçe diyenlerin (bu siteden kimse üstüne alınmasın genel konuşuyorum) bir çoğu için diyorum ki. Akıllarının %99 kadarını kullanmayanlar önerdiğiniz kelimeler ya Arapça ya Farsça. İşin garip yanı bu akılsızlar Türkçe Öğretmenliği mezunu olacakmış...

dağınık ve uzun oldu ama oldu herhalde...
 

Nightmare17

0
İyinet Üyesi
Katılım
12 Temmuz 2011
Mesajlar
467
Reaction score
5
Beni eleştireceğine söylediklerimi eleştirseydin keşke, mesela;

Sen git Nihad Sami Banarlı'nın "Türkçenin Sırları"nı oku. Açılırsın. Ben de dilde öz Türkçe yönünde gelişim taraftarıyım ama senin gibi düşünmüyorum. Sen bir şeyi yıkalım diyorsun ama yerine neyi, nasıl koyacağımız hakkında fikrin kocaman bir sıfır gibi.

Okuduk merak etme, ama bir şeyi okumak onu bütünüyle kabul etmek değildir sen de bunu aklında tut. Eğer her okuduğumuza inansaydık halimiz nice olmaz mıydı? ;)

Bir dilin başka dillerden kelime alması ar değil, şereftir; bu, o dilin büyüklüğünü gösterir, başka bir şeyi değil.
Zaten şu an keşke daha çok kelime alsak da daha şerefli bir dilimiz olsa diye tartışıyoruz değil mi? :hmmm: Ey genç asıl sen titre ve kendine gel, aç bir kitap oku Arapça'nın Türkçe üzerine kurduğu hakimiyetin nedenlerini öğren, Arapça'nın neden etkisini kaybettiğini ve nasıl bunun yerini Fransızca'nın aldığımı düşün. Aradaki bu geçiş sürecini değerlendir (kitaplarda da her okuduğuna inanma, sorgula bir çok saçmalık göreceksin). Peki şu an niye İngilizce tutulan bir dil bunu da sorgula. Hepsinin altından ne yazık ki milletimizin hayranlık duygusu çıkacaktır. Bu millet hiç kendine bakmayacak, İstanbul Anadoluya daima sırtına dönecektir. Buna rağmen savaş zamanı oradan adam toplamayı de iyi bilecektir. En basit örnek bana Anadoluda Osmanlının yaptığı camiileri say... %90 dan fazlası Selçuklulara aittir Gördüğün gibi müslüman Osmanlı Anadoluda dine bile yatırım yapmamıştır, asıl akçeleri Anadoludan alsa bile. Aynısı günümüzde olsa eziliyoruz diye çıkmaz mıydınız sokaklara?

Türkçedeki Arapça, Frasça, Fransızca vb. kökenli kelimelerin dile yerleşişini bugünkü İngiliz dili emperyalizmiyle bağdaştıramazsın. Kaldı ki bizim Doğu'dan aldığımız kelimeler artık ne Arapçadır ne de Farsça; kezalik, Batı'dan aldığın bir kelimeyi de kendine göre şekillendirirsin, artık ortaya çıkan kelime Türkçe olarak doğmasa da kimlik olarak Türkçedir.

Şunu da hatırda tut: Antik Grekçe ve özellikle de Latin dili Avrupa'yı çok etkilemiştir, biraz incelersen görürsün ki Fransızca, Almanca, İngilizce gibi büyük dillerin hepsinde binlerce ortak Latince kökten gelen kelime vardır. Ama hiçbir Alman, Fransız ya da İngiliz tutup da senin vardığın sonuca varmaz.

Bu diller zaten Latinceden türemiştir zamanla kendilerine ait kelimeler türetmiştirler. Yani onlar da başlangıç neredeyse tamamen Latince olsa da sonuçta dillerini özgünleştirmeye çalışmışlardır -Aynen senin anlattığın gibi-. Peki bize baksana, Orhun Kitabelerinde başla istersen... Tamamen Türkçe kelimeler, peki ne oldu da bu millet bu kadar düzgün bir dili bıraktı. Orhun kitabelerinin asıl halini okuyanlar bilirler oldukça duru ve akıcıdır. Herkesin özenmesi gereken bu dile sahip millet niye kendi dilinin katili oldu?
Katil diyorum çünkü bizim millet kendi dilini öldürdü, yerine de Arapça kelimeyi olduğu gibi aldı. Yapısını değiştirdiğimiz Arapça kelime fazla yok genelde çekim ekleri ve çeki ekleri kelimenin yapısını değiştirmez. Yani bizim dilimize gelen Arapa kelimeler hâlen Arapçadır. Ama bir saçmalık vardır ki bizim milletimiz Arapça kalıplara uygun kelimeler türetmiştir

Titre ve kendine gel. Git dediğim kitabı oku. Sadece düşünmekle olmuyor, biraz da bilgilenmek, farklı bakış açılarını gözden geçirmek gerekiyor. Anlattığın tarihî ve sosyolojik olayların da dil konusuyla doğrudan ilgisi yok, laf cambazlığı yapıyorsun. O anlattıkalrın öyle yorumlanmamalı.

Çevreni incele, her ortama gir çık nedenini anlarsın üniversiteye gittin mi, gittiysen hangi üniversitenin hangi bölümüne gittin bilmiyorum ama çevreni incelemişsindir bir şekilde.
Mesela teknik terimlerin çoğunlukla yabancı halini kullanmayı beceri sanan insanlar görmüşsündür, Ben bunları "Türkçeci" geçinen insanlarda (3-5 falan değil) da gördüm. En basit örnek bir edebi sanat olan "kişileştirme" bir defa teşhis demeyenini görmedim arkadaş, hocaları öyle öğretmiş doğrusu oymuş. Ve bu her terim için öyle Arapçası varsa o kullanılırmış doğrusu oymuş, ben o arkadaşlara demiştim okuyun bilgilenin diye şimdi biri bana diyor :)

Veya bir mühendis ne kadar çok teknik terim kullanırsa o kadar bilgili görünür halkın gözünde veya bir doktor.

Bu milletin Arapçayı bırakıp niye Fransızcayı kutsal saydığını düşün (sadece siyasi ve askeri değil, dini boyutunu da, hoş bunu Osmanlı gavur oldu sonra yıkıldı diye saçma bişeye bağlayanlar da var)

Peki ilk defa Arapça'nın Türkçe üzerinde üstelik Türkçe'nin en güçlü döneminde nasıl etki kurduğunu düşün (olayı Türkler müslüman oldu hemen Kur'an okuma ateşiyle yanıp tutuştular ve Arapça öğrenmeye başladılar diye basitleştirmezsin umarım, bu Arapça'nın etki dönemindeki geçişleri araştır, bizim milletimizin çoğu müslümanlığa seve seve mi geçmiş yoksa başka türlü mü onun da etkisini unutma, bu arada Müslümanım ve bunu yazıyorum kimse dine saldırı demesin...)

Hâlen milletimizin kendisini diğer milletlerden ve kendi dilini onların dillerinden daha ezik gördüğüne inanmıyorsan ne diyebilirim... Rumuzunun altındaki "Prestige" yazısına bak

Benden bu kadar...
 
T

themaniac

Misafir
BIR DIL BILIMCI OLARAK DIYORUM KI:

Suana kadar incelemis oldugum diller uzerinde etkili olan bazi etkenler vardir: Din Orf Adet Kultur ve Ozentiler

Bir kere bizim dilimizde Arapca ve Farsca kelimelerin olmasi bizim icin bir eksik degil ZENGINLIKTIR

Biz eger Yahudi, Hristiyan yada Budist bir toplum olsaydik dediklerine hak verirdim. Ama Musluman bir ulke'de ve dilide Osmanlica yani Arapca Farsca kokenli olan bir dilden geliyor, bu bahsettiklerin olmasaydi enteresan olurdu. Biz Osmanlinin torunlariyiz. Dilimizde ayni olmasi garip olmaz ki biz bu dili de yazim seklini ve bir cok kelimelerini zaten degistirmisiz. Simdi bu meseleyi senin zaviyenden aciklamaya kalksak gunlerce yazmamiz gerekir. Ama ben Arapca Farsca dillerine takilmamak gerektigini cunku bu dillerin bizim kultur ve dinimizden geldigini soyluyorum. Onun yerine Ozenti dedigimiz seylere karsi tepki gosterelim.

Misal ben bir mekan acsam ismini de "Themaniac Kafe" koysam bircogunuz diyeceksinizdir ki vay cahil herif o Kafe degil Cafe olacak diye. E hani biz Turkceyi koruyorduk. Kafe yerine baska bir kelime bulunsun onu kullanalim. O zaman tamam. Yani Dil dediginiz olgu oyle yuz yillarca ayni kalmaz. Ayni kalabilmesi icin Allah kelami gibi edebiyatlar ustu olmasi lazim ki Kur'an eskimedigi gibi eskimesin solmasin anlatim bozuklugu yada eksikligi yasanmasin.

Misal bizde Kiraathane diye bir kavram var degil mi? Bildigimiz Kahvehane yani. Gidersin pisti onaysin sayini sigarani icersin tavla oynarsin falan. Halbuki Kiraat arapcada okumak anlamina gelir. Kiraathane bildigimiz manada kutuphane manasi tasimaktadir. Bakin bakalim biz Allah adi anilan, yada ilim ogrenilen kitap okunan o Kiraathane'yi ne hale getirmisiz.

Isterseniz birbirimizle degil de once bunlarla ugrasalim
 

Türkiye’nin ilk webmaster forum sitesi iyinet.com'da forum üyeleri tarafından yapılan tüm paylaşımlardan; Türk Ceza Kanunu’nun 20. Maddesinin, 5651 Sayılı Kanununun 4. maddesinin 2. fıkrasına göre, paylaşım yapan üyeler sorumludur.

Üst